Предложение |
Перевод |
Fine by me, because when we win, the high bars go there and your balance beam goes to the arctic annex. |
Отлично, потому что когда мы выиграем, ваши брусья для опорного прыжка отправятся именно туда и ваше гимнастическое бревно отправится в ледяной чулан. |
She looks like she won the silver medal in Athens for the balance beam. |
Она выглядит так, будто выиграла серебряную медаль по гимнастике в Афинах. |
So the first time I went on the balance beam, |
Поэтому в первый раз, когда я пришла в команду, |
It was a balance beam. |
Это был гимнастический брус. |
The chassis for motor vehicles comprises a frame, front and rear suspensions, a balance beam, hubs, axle shafts, reaction rods and brackets. |
Шасси автотранспортных средств состоит из рамы, передней и задней подвесок, балансира, ступиц, полуосей мостов, реактивных штанг, стремянок. |
a balance beam accident left me with a tilted uterus, and muffin is as close to a child as I'll ever have. |
происшествие на гимнастическом бревне привело к загибу матки, и Булочка - ближайшее подобие ребенка, которое у меня будет. |
That's what makes the balance beam so challenging. |
Это понятно, балансирование на бревне, отличное испытание |
The embodiment of the invention which includes balance beams sequentially mounted between the holders in the amount of two or more pieces. |
Предлагается вариант изобретения, включающий последовательно смонтированные между держателями коромысла в количестве двух или более штук. |
It's a five-mile run through dense woods and sand traps and rope-and-barrier hurdles, balance beams and a maze. |
Это бег на пять миль через густой лес и ловушки с песком, и веревочные препятствия, балансировочные бревна и лабиринты. |
Then he'd be able to balance on the beam, and do whatever he wanted to. |
Тогда он был бы в состоянии балансировать на бревне и делать все, что он бы захотел. |
Honey, if you can balance on a four-inch beam, don't tell me you can't balance a 24-ounce beverage. |
Милая, если ты можешь балансировать на четырехдюймовом бревне, не говори, что ты не можешь управиться с напитком в 24 унции. |